![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/dTB4cGRsem5DcWlBMGVROWZJVXQrYjNYbWl2Z0EvQnFDZGVSbkVmbXVPL1dpckJTbUd5T3NXcGRmZFFlclNiL3YwS2ZscmpqN2dKUi9xUm83L1MzWW16SG45WnpydmVtcnluMkhQOEFWTlZDNWpmdDBLZ3R6RGloL2hya29zMS9JdVF5RkUxcGQ4aFpLVUFiNmpsbGZQUjYydlljRklmRmxZdkFNM3VyZkhCVGRFaEJQUytmQnE1NGQyYmozazg4VlpZT2RkSTVOMkUxT0lkVXBCZHNJV3R4enc3QitxYnR2aU9WbENtaUR3WT0%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(fb1095ef9713ff28de2d9b6d83fd3abb).jpg)
「一期一会」(ichi-go-ichi-e) – This phrase means “once in a lifetime” and reminds us to cherish every encounter we have with others.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMelR1VkdNc3dDMFMxMmlDR2pyK0RJWk9WR1NLN1dVdWU3TzVIbzZqTXAwMS9nZlZIdjZQUWJ4MXNlRlRBYnZXS0RwZEhQTmh0Y2dWdVhJcVVGVEpNWG4reFlnMGlOYVYxVTdtbjFySEdpU2NxZTE1SVNpaW5kbjNtV1hRU1ZiUkRmay9TcEN5c3BOODRQaUM2WlhJUWVYVWJGMlU2eGQ5UWQzczVhaVVpdkNldXRycWhlVy91TTRwNnE5VFdIZW5vUzVVcnpmbTNoaDZXOWNQWHdJS1F0UmpMTlZPbFRGUFZrQlBWRXVuZ0p3Yg%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(1e72ed5afa093d30a9eca4569ffb24a3).jpg)
「心の広さこそが美しい」(kokoro no hiro-sa koso ga utsukushii) – Translated as “It is the kindness of our hearts that makes us beautiful.”
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMLzJCZkxoQXlRQWJGS1loSmxIYVRua1lENFBaWElnM0s0SFBaOVM5WGh0ZENQL3RNWERBS2RraUpxVzhUMVpNK2hHU3FidHplTVQwYUxzNnZHMVpEVTJORG5relhJcW1pYlkxaUJhREFWelFKTVFxNkcrU3BhY0Nnc2R5b1BFQU52SWRld1dkcERNTXdJc0ZGS09vaytvMk9waWZSamEzaGJRR0x2Uit1MW53WjRLVlBXVFdDbExnNUloQmF1K2pOTUlEck12K0FpVUdVZHhpbHp0WWxKM0U0akpFdFp3MVJRK0dmSm5JS0pGOEUwYjRDZ3VwMWxsNm9vY2NxdDlFbFE9PQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(86e7823dbd76a56d133787ab87ad704d).jpg)
「一寸先は闇」(issun saki wa yami) – This phrase means “There is darkness just one step ahead,” reminding us to always be prepared for the uncertainties of life.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNDY5UDd6MDRGemdqeU04aGh5d1Jzb3pNenppd3hTem54N2xhTG93dFVRYkxDNFhHU2VwNWtlSjJ2OThMZis3SFdGdWNob3Z3OWcvNXQxWnJZOVZJMHVWWG5ZNldUbHkvWEk4QVg4K2RqUFJ2VDNHUllqNlZJa1l1Nm9WSjdadHdiY0RwV1VzNXlvMVRtOVp0Nitrekl5Wk1QcW9KMi9TYm9DMUE2SWlSVEFOUjNubDVvcFg2TVRxZnkyTURiWlVVVUtmOCs5OE90V3lhdmJpSlN6RHlLTT0%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(9bb40972b2b50ae7f1610dca86853d53).jpg)
「花鳥風月」(kachou-fuugetsu) – This phrase represents the beauty of nature and signifies the connection between flowers, birds, wind, and moon.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMOHNlb24rRXl1Wlg5bkViRllMMG1CN0ZjN0JNNHhGRURTelAxZHdySXNMbHEzMHRMWm1HTkhJdk9mZGtlNlpSRWNCY0l0aVdqb1YwWFNyczZQc2tCazdKNU1OSEF5ZXJ5ZnQvSzdmd280N1ExU0FFS2x5b1RwaHhNMEJhV3A5U1JWN2FRMGg2T0dScjhrV1hnRGdoYkxhNVNMcEdEdHc4VGs5Q21hTmlmOUdQRXFjQ1BDM00zRjRJOEtEKysyTmptM3BFTDBiNDNZWXlnNDNueStJeUJMb3VuTG1UdE5ZNmo1SjY3SjdjSXNMcEIzZ0UrVVRweG5JekxIRUVoWUlpT0E9PQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(374af85ecfe86a2a4ed3bedb3ceb89a9).jpg)
「努力は裏切らない」(doryoku wa uragiranai) – Translated as “Effort never betrays,” this quote emphasizes the importance of hard work and dedication.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNEh2SVFWbDExRkwxeS9GLzR1TWNnZXAxbDNZQ3NEWVBnbm1ZSDRwbTAzVTRMS1Nab3FoYnE2Q0hzUXAxL01pSkhlbEU0blFieHd1VGs5WVNzOWpEcHFtT2NQZDRiRzNSZG9ZWFEzL1VsZUxsQjZpYUExUEtvMkNxRC9ZTUdtQ2pQMUtHQmIrU3RDenRrUTNFTlB5dGdEdXAxa2FRZEl2bkRlRjlsaW9zOFVTaTQ5eG1Ock82akpnMXJob0ZGWWRVYkg3VjlsbSs1a2xjSGdaRjY0OGNFcGRjdDl5Q0xSeG5IL3M0clBaMGZCNVNUT1FobDlEaEkrc0NlM3hyUndaYlE9PQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(eac8d3eef55bbefd582a7fa94d9be820).jpg)
「縁の下の力持ち」(en no shita no chikara-mochi) – This phrase refers to the unsung heroes who work behind the scenes and play a crucial role in the success of others.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMMW4wM3U1K2JJVU5EQnFydFhvcE5rZkMwci9uMTlvVWo3U1R5RGNlNUFmaFYvbW1QNjMrcGU5MWs4UElRM0tLTVJZM0dKR0J5K3lWMTBHZWIzTTZudzJjNkRZRXFzdU1VWk04N0x2L21EaWY5ek8zaDdYRVhBTGJNTFJZVjFkOWc5NmIvQ0NwZUViSEZ3aE9oam9jZjNpdWd4ZlNUT0FpdFoyYzU1dFhZSmU2RXB6YWJxVFJDRytadlJQWFY2cTJTTXo0eVJ0dEZhSmlWbWo5WmxHc1UvOD0%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(cbbe8d2892dc3f363c7e335f0f0d1b99).jpg)
「物の哀れ」(mono no aware) – This phrase represents the beauty of impermanence and evokes a sense of appreciation for the fleeting nature of life.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNUxlWDVId1ZuYVhrZVErc0tXN1BDY1JRb285SUNYdko5SVZjN2U3aWtad3dIV0pXZ25ERkNlTllZNEtJR29ZODhsTWRGalRnUGFkcnNudmtuaUNjeVRpbVVZRm9jZGpqWUkyeFVzamk1NlY2MklMUzIzYmZGdWR5TlQ5M2RNd0JIQkI5NHpoTGxmS2pocmJDamdDRDdLTCtkcGU2MmdTbWNiRWNpQ3VtOThhUGFzS210S1RPaGxCMDdlRDI0NGplZEEzK05MeUZqWnhkbjdYanZhMU42NjFuL1lUL0R1SHc0T0dwRmNTelpUaQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(8e7b841e4dec9e04e01efa5116583c6d).jpg)
「空気を読む」(kuuki wo yomu) – Translated as “Reading the air,” it refers to being aware of the atmosphere and adjusting our behavior accordingly.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNUpMVG1aRERRL0JGcjlJWktqYjVIUU1jRVAvUy9jYlM5RTR4c0gxMzlwTHFCc3V0Ymc2QmxSdDZjb1dBVXFoeFlKditXa25xNCswRGZIaDZzUjlLSnl5eENEdUJManFHQUhOamNCa3NUTmM0bWQrbHRGSG45WUNYWURlcEQwN3JiUnArOHRTNncrcmJsakg5bTNhNmNQdFdxUmhtOWVEcjFKNmRSNzZOOFlOYkdwaXNvcjdrVnV2NnFWd29KSFJDblRaTThUZ2ZoS0ppUzUzNzJFVkc2aFllT2JzWGswUVpKZEN3VHYrdnIzYU95Mk9jQ2d5dExzTzcvK2lubU80bVpWTk5oTVVibEkvU1dtOTFMNmRTY009/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(a9a2b71dbb245baf07ffa178f471b347).jpg)
「人間関係は鏡」(ningen kankei wa kagami) – This quote means “Human relationships are like mirrors,” reminding us that the way we treat others often reflects back onto ourselves.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMLy9hZThGNkhCM0JQelRzRG1HeVVyeGxxd2ZGd1RSUFNHM29IVXFOK05pQnQ1SlFHUXcrU3U0R0JDaU1SM2hGOUZ2VUFwOUtNSm1iVDN5elFhZGV4eWdqSEZWeHBpNStkaXF0SExLMmJqTDdJdXJFNnMyUmNHMGtiNHpJbjRocHZhMFVzbjE4TE5tVHJIU2xGRDAxWjVvR3B2THdXc3dTN2FVbUtzcUFKVWFkZm5CWW53OXhyWWQ5MjN1QjRscDdsc0NRdnZORGF5bzhRUGdTaThqZ3V4VT0%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(ca785006712fc6f943bc769c98fe053f).jpg)
「生き甲斐」(ikigai) – This phrase represents the purpose and meaning of life, emphasizing the pursuit of what brings us joy and fulfillment.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMN0ZaYklqbFhmWUwyYkZabmc3emJKRm43eVc0MWszZkJKVmM0NGQ1RHdKQlplUFA0a2hhRzd6amM3a1hFU0FaUExlaEoxYlhPNzBSTzdUb0tIWXlvV3hDYTYyeDArbDFobW54M3V6SXg2ejN0dCtZZnZMeUJ2bS80aGZLVHhFSk5vcHJxODQ4OHJwSHdGUHVORTJibUw2U2NSSm9XQ0VvTW1XRThXRFFYaTNCcU1OMkZidjUzclNxVWp4QW9sdlpYUVI1UldCT253blZZakk0UlkzQXRqL1hoUysxL05PVjZTWkhJcTJUaEVRYg%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(ff201394b0640c6f21b3fe3fc0c5ea89).jpg)
「温故知新」(onko-chishin) – Translated as “Learn from the past to create the new,” it encourages the blending of traditional knowledge with new ideas.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMelF5TStIUGltM1U4SFdTUDAzMlZRa2lSb1lkZkJ2YlJKa0c1eFc5UkVkeE8xNXlibURsODYzc05kTnFZdDBWOU1XcE8wZC8vL1FxRWVTc0pMVmFIRHVYZVQ1NWFLdFdSMDVwK1ZWbVZhVTRSNHM5eEN1azFSTVFlVTg4akpKNDRlZ09tOGplZXg1czQzWE9DOVZ4THljbmxkM092S0hIbTUwMnp6TXpFaFRBSkdlL2orTXpOdThkRDNGam5GTkNsNDF6NW1ldHh6RGlld2ZmVU5xRVIyTS9kTktIVldCd0dqRzVzclg4ZzE4VlIrRkdMbEI2a21QYUNObE5MZ1JuYWk4WHVPUCtDWXZhOUN5SzRrU0g4bmNGTHhyb2d3cURZd1dtNE5DMld1Zjk%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(d5162ed2d8c38471060bf2b4c905dbf7).jpg)
「風林火山」(fuurin kazan) – This quote means “Wind, forest, fire, mountain” and represents different aspects of nature that symbolize adaptability, preparation, strength, and stability.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMM0ZaRTJQWFpHc1M2ZU5HMVRDcWFMNmZ4Q0xoWFV6b0FKUTBpYXEyY09jQXR3M053NWZlcTlaNUJwTUtLNjM3S0tOZmFSNTVlK0Vmb1Z1OHlqVXBjTGozcmRFbEVkSjNRYTlrQ3N4bWhWSVlHNmNRNnhuTnZid0lYQ0JuZDdmZnhkK2cyU0drT3RxWElPYmh0VUtUTFdFYWR5NEphcjEyUEt2bnlXcDgrSlZjbHF0K3gyKzZ2cUw5aUl0VE1NWENXWWlIbW4xNkZFa1dJdk5Za0pOOWNBU1o2Y1RVQXgzNGl0STVoTk0rNGNjVlBvOVI2QjhNZ2VobWlzZzZKUVVaNmc9PQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(7f86a751848ea41acd6afa4ff98eb40c).jpg)
「七転び八起き」(nana-korobi ya-oki) – This phrase means “Fall seven times, stand up eight,” emphasizing resilience and the importance of never giving up.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMenRnVGl4d3ZEU1NvOGlmZk9PMHdWTktud0dzdWZkbXVqWlc5Rnh4US9ET3NyN1Q5RlBqMGdBU3dyV3c3QXdEZkxiVXNwM0J1MFZyVWQ1TitpSW5LRmljSzBNaTd1bWNmcnpaZmtCN3lQNE9RSXZWR2oxdGhTaDF2d1BQdzQxUVd0L1FhUzZUZHNDS3dZd1dhQVVzZXBINTVLM2hKcmV5cWRnc3hXRHZFYy9jMytuOFdEQmxUaEZEM2FkQWJLeHpkYkZ3Rkk0WGRtTlJXcVRYekl5LytPbi9uQ3E3NFMzS0xkaFNYRE8yUzZlYXNZQVdsci94TExLQ2lXQ3BHK1NETFlDdm82WTBjYURpR05lZ2FpWVRNTXZyNVQ4VHZkaVYyTEI4YzdoQUFoYzE%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(d3e03ec021231fa6e6a9cf7706117465).jpg)
「善悪は紙一重」(zen’aku wa kami ichijuu) – Translated as “Good and evil are just a thin line apart,” it serves as a reminder that our actions may have unintended consequences.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMMDlObE5Ja0hJc25yRUw0ZDZsdDZzcmFWVTRvMStpZmVqd2hyVVFLTUtTK2ZYeFE4R1JlR0dkMlVCZUVRbG83YUV4NDRsQWhWRTJpenpDSXV6d3czY1B2SkFPQ1d0dkFqbksyK09JVnIzeUUvMU13Mjg0aXhVdjZXQ1pLWUIxK09GTkFCK0sxNzZhMVlDZUV6bXRLcHBIWWt0eFhRSlZQNldmSFZuSWtaSEZDOW5PZU1ncUFoOVdXMWZhWXRSdFU4Zk9ab0tua1BvSHlwNVc1RCthcGRCOXRvV3N5NXBQWVBqS0N1LyszM0pwdA%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(f9a2c9fcde1cd2f937f1fa7bdd7029ca).jpg)
「心に太陽を」(kokoro ni taiyou wo) – This quote means “Have a sun in your heart” and encourages positivity and a bright outlook on life.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMMlBRWDBiNFJqSkFTdlBSL2QycFE1aHBkN2VFaHpRMHIzY2dpS1NkUWo2RUdPUGtNZHNMR0NUd3FUQXpaSFA4TnFRYnFiaC9mcGc5SEtWVVVISDBWZDM2RTVwRERMRTgyQUgxM1lKYVJPRzd0T3NnY2hNeWkyYk96VzhOL2htRzVsYkhmUWZVRDRCMEdUU3VPTlZ0K0RGZ2hqM1pvQzBlNEhQVC9laXk2VHM2Yno1V2F2UURERW9kYkNLUjQ5T3YyV2tPOWVwdkxFMnBkQ3E5WVBBZmxHUFVXQ1VtZkYrZDc2eEx4ZnZMRisxcQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(1788d60193193b98771ed5aec9f8d85b).jpg)
「人生は花火」(jinsei wa hanabi) – This phrase compares life to a fireworks display, emphasizing its transient and beautiful nature. COMMITMENT QUOTES
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNEl3ZnlSa2pKVDNpdjBQSFc4Y0hlV2pHeGZZWE5GZU5VdCtuZU41NmVjM054ZzdJRWhCY2piRktLZzdCcUt1Nm1hbEVLYjBBbytkd0l4cE9tMGVUa28vOVlhWUoraGJiN0tkR3l2S2NqYUM0WkFLM2hQbVpFNWl0b0Q1OE5tZDBSVXZIZldMUEF0L2habnl4elVJMzRuS1A1ZG5ub09jWnREUi8ydUl6K210dStlaUJJYjNMYUF0RnNvbjlBbkVVeHlwdFlvRldKckV1ditMRlJESWRIdz0%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(3d502b8066a075bbccf8b73c93348dff).jpg)
「目には目を」(me ni wa me wo) – Translated as “An eye for an eye,” this quote emphasizes the principle of reciprocity.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNEN1OTZ4WTVEK2pUZXVrMzFWaGdTcEtqQTVzaFQwdElhZFhSQlFwK1FUa0RVM3BDWDhEQWFhbDFMRDJKWmZsWEptRTNlalZ3blFjaXp2eEw5SFEva3FJemw4TXJieEFQaVQyN0ROQlVvd0ZkNG1WY0pXNjdwTnpWYzJ2NEY5dGt5K2UyYnV2dTZhL216Z2xVelNrUmJNMnFDN0VJdFBQZnUrak54MFpqcXY1cElYdnA3clg4RGdIZk1VR0VLQ3dVTS9EOHYxckwyZmI5NjMycGhtbHZVYXZNTkJJWWRvQjNZODdZbTBGQlo0eGRNRU5TTEFPRDV1S2FsUjdEcmpqRlFuTHpKSFRIMk5jMlB1bGNUa09KenZ3S3pVZXlWMk9POWszR015Z1ZPREp6Qm1lK3UyN0ZJM2hOTm5MVlFsMVI1RmF3eUkvcDJicXNNVTVPMkVYK0xFPQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(b8093e0d2c0c0b7efb48d601d0c00bf7).jpg)
「鳥の羽色も、人の言葉も」(tori no ha-iro mo, hito no kotoba mo) – This phrase means “The color of a bird’s feathers and a person’s words,” highlighting the importance of both appearance and speech.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdML0EwRmNPdnJmRWlDRkd3YnZ1N2tRSWFnVmpuOTFXYnRqVGZKTllBUXZERnF1QlpDa2FibytIWlBGYmtUWk5UVStiVmhsbktFUmZvMmZlVkJLNkJDd05OUGJxUnl5OURMOFBEQVp4c2Z1dGttZkR3Zjg0cEY1dWFsbVJ2UUxQenkwK0hnZkhqM2pLWHJNZGRsWUlZMzRnaXJvRldJOEZqb0Q3QmxMVmlpNGhYdFhmejZUUGYrS3hVWFo1NGNiN3JXQT09/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(3ad42deed671335e28e4ed952e120086).jpg)
「自画自賛」(jiga jisan) – Translated as “Self-praise,” it encourages self-confidence and self-appreciation.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMOEhnNXJ0c0dKQ1JzQ1FVd1M1ekR6eFUwZGdObnB0R1g2WkR1V2hjNVpnVVloOUszNEJPYXRqaDRWYXB2a3pCYUVhcW9TSjRWN3hzeTdoK3NOdU1PU2xyVnFwNjJXWTNoM1FheG1DMm50c09weVhMd1FPRStTejUwQVJqL2Y5V0t3dFV6MUEzQmp1MFgvUHFJMXdNY0NXMlg0UXFIcHBkY3NsblVxZCthTnRCcDk2ay9WckUwQWJpamp2S20zNzBYVVc0QkEraG1rMWh6ZWJ2NzZmSmErSFBpN3p4OXN6Zmswek5KWGEzYXNteA%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(22092a43995fcebf0492a39ad4d0c6f4).jpg)
「道は開ける」(michi wa hirakeru) – This quote means “The path will open,” reminding us that obstacles can be overcome with perseverance.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNUJIeEs4L0RSVHlXWUZiRG9GN2JsemxTdTNPQ3dVWXRLT0hnUEN5OEtTSUpWYm83a3U4RmRuMkZ2cjRIc3VlTklrZ0I5akE2V1kzOEt6T2RieXRrSnpJYU1GcGdYdW1RMTZCdnRqSE93V0REdUtCUnNqUE92dEVxM1dVTnFZUjNuSjc4aUpIUGFISjBxNFJ6eG1qYUZ6N1BKOTdBSTZlc1F0NDVNWk5yMzdDenF6NFpIREE4cEVvcUoyc1BTUXRCanBUckw0Zmk3RkF1QXAwdTl0Z29NZTJrSDl2N1laa2kxQTRZNGdadmo1bGE1WUV1bnMzcGU0K3ZxWnJkRkpicENtbTJZeFc2NUp2RitGYmdwNEQ3M2c9/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(ba4255c17ef8a7123f64d903e9c7a2b3).jpg)
「竹の子もかぶりつき」(takenoko mo kaburitsuki) – This phrase means “Even bamboo shoots require patience,” emphasizing the importance of perseverance and patience.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMN1JWZXdud3orQmtZTy84bUhqOWRQRWFQSCsyUkpRZ3BsQ3JVNWZvYWlEUWlmZ0tueEdQbkl2bno1ZUdycDVhbno4OTNDdm94ajJjTFBmMFpIZmRTbU5QWURVS0EvRmxKdE90MDlrTmprZHh0Z1RpNWNFaWl4YmVRakFtWjhXL0JMQ0ZWdzZRNis3b0VoSTFMYjNleSt6MFFXaXErUlJwY0lmN3pnRUMvN3FaMGh5SCs2SGxEZXJSMTJLSFRjNGtudWk3cDhGY0NKeitmN3lPNVZFTE9oOS9UVGQrTlh3OGFIa3hsYkw1S0tsWVVWV3MrbHdRb2JTa3BUS0dHeHJacGc9PQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(dd8523c18d68079bd302409d5053b1a5).jpg)
「一魂百獣」(hitotama baikujuu) – Translated as “One spirit, a hundred beasts,” it represents the idea that a strong and united group can achieve great things.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMM2NJVFcvY3RMQzJKQjB2N0pmaU9HVm1vakhTbXBBUnBDWjkxODdqRnBUZEY2ZGJzZVFxSm5JRFUyZnlRdmRRVlJWZ2FPR1gyTlppUll4cG9kMzA0NTBiRVQrYWhOY1JySnpEbkFWQmxrdXdXTFl6N2dBMW93TVYyWXZsaHgzZXVuaUxsWXJqaVhOY1ZkZmQvMnBoZVpmT1kwSGlwUUFCLzRKWnpQRXNIVVptMHB6dnZ5dnF5V2V0ZTYxU2V5azdnN21vbXZVSXNURGczaWFRQ2ZDdytQQ2h1SHVMcTZrM3RWTlFlWk5JSC85bA%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(c57c50fcc895d046614d981ab29acad9).jpg)
「未来は自分で作る」(mirai wa jibun de tsukuru) – This quote means “We create our own future” and encourages taking control of our own destiny.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMM0JuSDl3aDZPdWMzbHFndjQ5L3A0RFdPWWFOa1VZRFZGMmxxOHNTSFFkeVlGZS8wYzgvYXh3cE9wTEplSGw4bWFUTkticzhYZlczbUo0SEU4aS9URStpRHN1ei9SMk1HazdQendZRGhaUXFOYW01UmdTczYxTWMybG5DbW01T1c1L09yM0YvN0hNSzdGTnI1N0ticG42VUlWUXdpcld3NmU2cCtpQ3QzOVBVMzJmODA4VGl1eUhYSHh4WHZwaFMxTHFsa1hBOFNLVlJjTjFQZW9MeHo0SWRUL1NPS1hvZCtjWUxzMzNuRTAwc1ZnZTR4R25NN1RIQlNiWTJsK3BKNnBGbGV3VSthc1NKUitrVjYrUXBPMFQyVXk0MzdBdFIvbGc2bmxrK2Nyb2k%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(d811d1c40a3a1d23c5b983d7d53c878d).jpg)
「山程を見て石を刻む」(yamahodo wo mite ishi wo kizamu) – This phrase means “To carve stones after seeing a mountain of them,” highlighting the importance of hard work and perseverance.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMOE5TUjJmNENwY2ErU01VK2kyaXNqSXMzMHZxY3FaMW55UkIzSkc0dlJHdlRkcUFNV1U0eDFuU09Qci9WQ2tSUkRnczZld2NrdjN6VWZGWnU4RTFaQVlXOFZjSFFHUHRaaENGZS8wdXpWenpWYmduNGszbnVtK1Y2M3VjcGpWNGt3UGFVOGVENTMxSjd0L0xHa1NtN1VVTm44QXM3dTBCSnNOQlhCeE43SnFlTmZYTjJidnVxNS9ZUkxYazJWNHJOM0pQT3daeFQvcWdsL25kZXBibXZ1azI4cHZ6YXg3TjZoOHdQbkFRZitIUWR1WlNRRkgwZnMyWFU5SmNMNHNhVzY3RnlTNTJDd0dMeGVIRENNQ25IUjA9/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(3bb7dfc925f571aa8f5d734f07eadc30).jpg)
「石の上にも三年」(ishi no ue ni mo sannen) – Translated as “Even on a stone, for three years,” it emphasizes the importance of consistent effort for achieving success.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMeU5TWWdBbm1vRHdudEZxV3pYY0k2SkZ4OHRFZWF6eFh3SllEdFhzcHFPZzJvdUQ4NFBFK2NER0RFelhZMGl4dWM4VWNOcFZoUWZraUIySHIrdXVKTkhBOEVqK2duNFpoaDZXQUJONmcrR3U3RGx1cHZKSzdxeTNaTHJBWHlaZnZQd3l0T3dNM2ZWRTl1c3ZzV2JVMFRmbHBacHBZM3lpcmJBS1FRVEhtVEhOUlF1eTN4dGx0d2s2czYrNnlnTGZFbmVScUhCa0JlNS9RY0Y1ZzVhSDM5U2VwM3Exb0NHb3kzdWZMQmsvbDNES2NtRGFYOGRmWWdsczA3cVJvUWU4Q2xmK3QxNzdMWjRjdEkzMmE1OUZTWmlESmZySnFMd1lEMTBhcndjVEpVZFBSZTAvZitScEthUGM2ZldJSXdTV0FrY1RlK2pwS3FML3lhUkpYTmsrc3dYdmJkbS9kcUtMejI2MFFCdExnQ3Fm/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(b0b4521dc59adb69d27bf166ab0d7900).jpg)
「あせらずにゆっくりやれば結局は速い」(aserazu ni yukkuri yareba kekkyoku wa hayai) – This quote means “If you calmly and slowly do it, in the end, it becomes faster,” emphasizing the value of patience and attentiveness.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNVlYcWRldDRuZkJ0WGtZQnB5VmhyRUNJSjVIZkl2RmNRQ0RNQ3pHdXVka05BVitGbXgyUjdGUWpkMDhNQmQrQjRjaGpyMDMvcytxWDdHMXlaOEIrRk1pYTMyMlE5WEczL1FRSmF4RVllSG5uNGk1cUR4VHZ0OHRJckl0dG41alZNeDZkNWdaTGtudHp3MGFiWTJGMzV3aU9WOHh1SkdkajVyTmpNVDI3cWxjblVpM0x4UyswamlVVGNuanE4MnpRSGkvTTJra2ljb2tla2pUSlpmQUJOVG9ZeFM2cHlGSHVBQlU4VE1BcGJLc3ZJV2oxOS9qeEY1SEVldFBnMjlNV3dwWWtSS0g3eEtRWFd6Zkp1ajRqVUU9/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(dc63bf878257091bfcf3c934711031f7).jpg)
「風鈴の音のような優しさ」(fuurin no oto no you na yasashisa) – This phrase represents a gentleness akin to the sound of wind chimes, evoking a sense of soothing tranquility.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMMzBoem5MV0xrWSs0aENpelpZb3BLNm13eHRzV1lTeTZib0Zhekx4aStIVUFpejdaT1BJNHdLdS80aXNjOFhkUW9ZbEpNSWMrZ3BiaUFrdy8vbndTM0tnUk5ETlJwS1dXdUpoSmg0dVlOSXE5YzFkK0xwalRnbGhzMkZNbG1ZNVV4bUJqd2dHUmZuNmdRWVI4WFhCN0NjcHNIcWJOeHlQc29JMWJ6UUw2N2dxNjFCVGNzcVI3VDM2b3VPWjhtTzNJZXNsMHhVUXducDRPdG55VW9ldkppUHY2WVdLQjBSQXZVNEdsdFA1RDExRXpEMkowK3hqNXNKMDMrL1RCS1hWNEE9PQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(007553a426b9bdbb6ca8448d1a92f6c5).jpg)
「夕焼けは尽きることがない」(yuu-yake wa tsukiru koto ga nai) – Translated as “Sunsets never cease,” it symbolizes the perpetual beauty and wonder of nature.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMNjVIdnRxRkI5WGdtVnFEc0UyZTRpN0xLak8wYTZGRDUzZGZhMlVrT1JjNWlyV1FYaWN3dE85elFCN3NWUXdBaUFyK3Era1NTY3h0UGs3aCtoNStqNkkzK0xnMHZzK3E1RUdqaWJvRU1Nc05uek5Ca3Y2dUxHbzdDVE1nTXphWXhaeTREWWF4cnZQaW9CMzJIUEl6V1BiemlPKzVvalhVMy9OYmcvWU0vZjJ4ZTh2blVQS0FPRzNVb1pWU0hBejNJdGpPRkVFbUIrK1dvbHpiMW51dWpGYUE2QlNUTGNCbFRLbS8wTWp5My9qeEMvdDhqZXZDcWIrekpvNG9zTG9OcGUwVWwvMG5WWmdqTHNrRVVLYW9zR29QM3FMcXlNU2hNZjk3RHlDL1RJUUUvbCs2SGxkQThOMEoxOWVTY0g2MDc0V2R5Q3FUU3JMdEVhMEdhVUx3Z0M4PQ%3D%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(f71cebae278359a24b08876af6bf96ba).jpg)
「目に見えないものが、一番大切」(me ni mienai mono ga, ichiban taisetsu) – This quote means “The most important things are unseen,” emphasizing the value of intangible qualities such as love, kindness, and empathy.
![](https://imi.abcradio.fm/quotes/preview/amk5L3IxQm1SbkRHeGNmRDMxSXdMeHhnamM5dTZSUldXTng4UVFGOVdxUytlbkdmVkhRZWtHZGYvUkM0TmV4R2VDclgvbTkxMGhra3JwVnlDTUl0K3VNdmNWRDZuWk5DeVV3cGRYVjhPRHE2aG5JU2lBS0Y0TWZxa2tmam1xbE9uTkJxL2NVQWhlM2dCQVhDZWxhQmowb2VEdnU2U2ZmSDN4RjhuK2xoUzhRR2Z0WXVoYnFvR3JWS1FmWUdLYWxPQWdjeDltSFFGalp4ZjhpUUJvaVh2SFBsaFdVOTkrWnVhNmk1aXJ3Y2JWcz0%3D/AESTHETIC+JAPANESE+QUOTES/(4fcdffd3c551d29ebf317515768338c3).jpg)
「静かに微笑んで」(shizuka ni hohoende) – This phrase means “Smile softly” and encourages a calm and serene demeanor.